Divine Comedy Vol 1 Inferno - cover

Divine Comedy Vol 1 Inferno

Dante Alighieri

  • 27 februari 2003
  • 9780142437223
Wil ik lezen
  • Wil ik lezen
  • Aan het lezen
  • Gelezen
  • Verwijderen

Samenvatting:

A rendition of the poet's journey through the circles of hell. It re-creates for the modern reader the meanings that the poem had for Dante's contemporaries.



An acclaimed translation of Dante Alighieri's The Divine Comedy Volume 1: Inferno that retains all the style, power and meaning of the original, this Penguin Classics edition is translated from the Italian with an introduction by Mark Musa.

This vigorous translation of Inferno preserves Dante's simple, natural style, and captures the swift movement of the original Italian verse. Mark Musa's blank verse rendition of the poet's journey through the circles of hell recreates for the modern reader the rich meanings that Dante's poem had for his contemporaries. Musa's introduction and commentaries on each of the cantos brilliantly illuminate the text.

Dante Alighieri (1265-1321), scion of a Florentine family, mastered in the art of lyric poetry at an early age. His first major work is La Vita Nuova (1292) an exercise in sonnet form constructed as a tribute to Beatrice Portinari, the great love of his life. It is believed that The Divine Comedy - comprised of three canticles, Inferno, Purgatorio, and Paradiso - was written between 1308 and 1320.

If you enjoyed the Inferno you might like Giovanni Boccaccio's Decameron, also available in Penguin Classics.

'Musa operates on the principle that a translator's first duty is to render the original text as exactly as possible without compromising the literary quality of the work ... [This is] the best English-language version of the Inferno currently available'
Library Journal

We gebruiken cookies om er zeker van te zijn dat je onze website zo goed mogelijk beleeft. Als je deze website blijft gebruiken gaan we ervan uit dat je dat goed vindt. Ok