Joyful Babel - cover

Joyful Babel

Myriam Diocaretz

  • 01 januari 2004
  • 9789042009899
Wil ik lezen
  • Wil ik lezen
  • Aan het lezen
  • Gelezen
  • Verwijderen

Samenvatting:

Joyful Babel: Translating Hélène Cixous is a selection of critical essays on translation and the writing of Hélène Cixous, with contributions from translators of her texts into different languages and cultures. The present volume is unique in that it is the first collection of essays on the work of Cixous from the perspective of translation. It presents new explorations into translating as process, theory and practice, and new insights on Cixous’s fictional and theoretical world. It is an international collection, open to readings of Cixous’s writing, including the theoretical, fictional and dramatic discourses. The variety of intersecting subjects and perspectives provokes, interrogates and explores Cixous’s theory and writing in ways that will contribute to a deeper understanding of her oeuvre, will motivate new debates as well as inspire new research.
This book is addressed to a wide range of readers, from those who initiate themselves to translation or already practise it, to readers and critics of Cixous’s work, linguists and translation theorists, scholars interested in gender and postcolonial issues, and critics of contemporary literature; thus, not only academics but also professional translators, as well as drama/theatre staging practitioners.

We gebruiken cookies om er zeker van te zijn dat je onze website zo goed mogelijk beleeft. Als je deze website blijft gebruiken gaan we ervan uit dat je dat goed vindt. Ok