Translation Practices Explained - Translating Song - cover

Translation Practices Explained - Translating Song

Peter Low

  • 14 oktober 2016
  • 9781317246565
Wil ik lezen
  • Wil ik lezen
  • Aan het lezen
  • Gelezen
  • Verwijderen

Samenvatting:

This engaging step-by-step guide prescribes effective strategies and tactics for translating a wide range of songs and other vocal music, from classical to contemporary. Focusing on best practice and with a variety of language examples, the book centres on four key themes:

  • translating songs for a range of recipients and within different contexts (skopos theory)
  • translating songs for reading on paper or on screens (surtitles and subtitles)
  • "singable translations" and the Pentathlon Approach
  • translating expressive texts.

With a substantial introduction, six insightful chapters, further reading and a glossary of key terms (also available at and on the Routledge Translation Studies Portal), this lively and clear student-friendly guide is essential for students, researchers and practitioners involved in or studying the practice of translating music. This will also be an engaging read for musicians and all those interested in the study of music.

We gebruiken cookies om er zeker van te zijn dat je onze website zo goed mogelijk beleeft. Als je deze website blijft gebruiken gaan we ervan uit dat je dat goed vindt. Ok